lunes, 27 de agosto de 2007

Notas de un Sureño IV -en inglés-

¿Can you see it?
¿Can you see it?
Nothing can be seen where the none grows up. Nothing can be seen in the emptyness of the hearth. Nothing can be seen where the ash rules and the dry wind is the king. Nothing can be seen through the always-darkness and the never-day.
Hope has been injured, it was deeply cut years ago I saw it with my own eyes. How could you see that? I saw, I saw my dear friend. I used to look at the sea, at the forest and mountains. I used to watch my niece playing on the ground, the same ground where I had played once. I would stare all day at the movement of the sunflower, how softly she turned around looking for the warm. I used to see once, before nothing came to be never gone.

2 comentarios:

Penny dijo...

Y que se te dio por hablar en ingles? O.o

Maximus Tolkianus dijo...

jajaja no me preguntes por qué pero sí xDDDDD

beuno paar gente como vos voy a tenerr que traducir!!

me hiciste emocioanr, no sabías que leía s mi blog tarada!!!